{"id":29017,"date":"2025-10-07T08:26:12","date_gmt":"2025-10-07T08:26:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/?page_id=29017"},"modified":"2025-10-27T09:06:02","modified_gmt":"2025-10-27T09:06:02","slug":"condizioni-di-vendita","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/","title":{"rendered":"Termini e condizioni di vendita"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"29017\" class=\"elementor elementor-29017\" data-elementor-settings=\"{&quot;asli_hide_title_disabled&quot;:&quot;yes&quot;}\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6092e182 e-flex e-con-boxed pt-xlarge px-gutters-horizontal e-con e-parent\" data-id=\"6092e182\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-75cbc358 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"75cbc358\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Condizioni Generali di Vendita<\/h3>\n<h3>Prestazioni di servizi<\/h3>\n<p><em>Versione del 15 marzo 2025<\/em><\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTICOLO 1. DEFINIZIONE<\/strong><\/span><\/h6>\n<p>I termini di seguito definiti avranno il seguente significato nelle presenti condizioni generali di vendita di prestazioni di servizi:<\/p>\n<p><strong>\u00abClienti Consumatori\u00bb<\/strong> deve intendersi qualsiasi persona fisica maggiorenne e pienamente capace legalmente di impegnarsi ai sensi delle presenti Condizioni Generali, a fini personali che non rientrino nell'ambito della sua attivit\u00e0 commerciale, industriale, artigianale, liberale o agricola, che desideri prenotare meno di quattro (4) camere, organizzare un evento o privatizzare una parte della Struttura.<\/p>\n<p><strong>\u00abClienti Professionali\u00bb <\/strong>: designa qualsiasi persona fisica o giuridica in possesso della piena capacit\u00e0 giuridica di stipulare un contratto e che proceda all'acquisto dei Servizi per pi\u00f9 persone a fini esclusivamente professionali, nell'ambito della propria attivit\u00e0 commerciale, industriale, artigianale, liberale o agricola.<\/p>\n<p><strong>\u00ab Cliente(i) \u00bb<\/strong> : indica i Clienti Consumatori e i Clienti Professionali, ogni volta che le disposizioni delle Condizioni Generali si applicheranno indifferentemente alle loro qualit\u00e0 di consumatore o professionista.<\/p>\n<p><strong>\u00abCondizioni Generali\u00bb<\/strong> : designano le presenti condizioni generali di prestazione di servizi degli \u00c9tablissements des Domaines de Fontenille.<\/p>\n<p><strong>\u00abCondizioni Particolari\u00bb<\/strong>\u00a0: designa le condizioni specifiche relative alla Prenotazione e concordate tra le Parti al momento della conclusione del Contratto.\u00a0<\/p>\n<p><strong>\u00abCondizioni Tariffarie\u00bb<\/strong> : designa l'insieme dei prezzi dei Servizi offerti dagli Stabilimenti ai loro Clienti.<\/p>\n<p><strong>\u00abConferma della prenotazione\u00bb<\/strong> : designa il documento che riassume i dettagli della Prenotazione effettuata dal Cliente, inviato dal sito web o trasmesso dalla Struttura direttamente al Cliente.<\/p>\n<p><strong>\u00abContratto\u00bb<\/strong>\u00a0: designa le presenti Condizioni Generali e le Condizioni Particolari concordate tra il Cliente e Les Domaines de Fontenille o gli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong>\u00abStabilimento\/i\u00bb<\/strong> : designa l'insediamento(i) gestito(i) dal gruppo \u2019Les Domaines de Fontenille\u00ab: Torre Vella \u2013 Minorca<\/p>\n<p><strong>\u00ab I Domini di Fontenille \u00bb<\/strong> : designa il gruppo controllato ai sensi dell'articolo L. 233-3 del Codice di commercio dalla societ\u00e0 Les Domaines de Fontenille, societ\u00e0 per azioni semplificata, con un capitale di 94.626.400 euro, specializzata nella gestione di fondi, la cui sede legale si trova Domaine de Fontenille \u2013 84360 Lauris, iscritta al Registro del Commercio e delle Societ\u00e0 di Avignone, sotto il numero di identificazione unico 798 361 184 il cui numero di identificazione IVA unico \u00e8 FR13798361184 e il cui servizio clienti \u00e8 accessibile via e-mail all'indirizzo <a href=\"mailto:contact@lesdomainesdefontenille.com.\">contatto@lesdomainesdefontenille.com.<\/a><\/p>\n<p><strong>\u00abParti\u00bb<\/strong> designa separatamente o congiuntamente Les Domaines de Fontenille e\/o gli Stabilimenti e il Cliente.<\/p>\n<p><strong>\u00ab Politica sulla Privacy \u00bb <\/strong>: designa il documento che espone gli impegni di Les Domaines de Fontenille in materia di trattamento dei dati riservati, e in particolare dei dati personali dei Clienti, nell'ambito di una Prenotazione, di un soggiorno o di un modulo di contatto, disponibile sul sito web www.lesdomainesdefontenille.com.<\/p>\n<p><strong>\u00abRegolamento Interno\u00bb<\/strong> : indica le regole di condotta che il Cliente deve adottare all'interno delle Strutture.<\/p>\n<p><strong>\u00abPrenotazione\u00bb<\/strong> : designa qualsiasi richiesta di Servizi di Ospitalit\u00e0\/o di Servizi Complementari effettuata dal Cliente.<\/p>\n<p><strong>\u00abPrenotazione a Distanza\u00bb<\/strong> : designa la Prenotazione effettuata dal Cliente sul Sito Internet <a href=\"http:\/\/www.lesdomainesdefontenille.com\/\">www.lesdomainesdefontenille.com,<\/a> o per posta elettronica all'indirizzo o per telefono ai seguenti recapiti:<\/p>\n<ul>\n<li>Torre Vella \u2013 Minorca : <a href=\"mailto:receptiontv@fontenillemenorca.com\">receptiontv@fontenillemenorca.com<\/a> e +34 971 217 409; ;<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00abPrenotazione fisica\u00bb<\/strong> : designa la Prenotazione effettuata dal Cliente direttamente presso la reception della Struttura, con il personale della stessa.<\/p>\n<p><strong>\u00abServizi\u00bb<\/strong> designa i Servizi Supplementari e i Servizi di Hosting.<\/p>\n<p><strong>\u00abServizi Complementari\u00bb<\/strong> : designa il o i servizi complementari ai Servizi di Alloggio, quali ad esempio la richiesta di colazione, pranzo o cena, o una richiesta di prenotazione spa. Questo elenco non \u00e8 esaustivo. I servizi complementari variano a seconda della Struttura scelta.<\/p>\n<p><strong>\u00abServizi di alloggio\u00bb<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>: indica la o le prestazioni di prenotazione di camera\/e d'albergo e\/o, pi\u00f9 in generale, di alloggi effettuata dal Cliente a distanza sul sito Internet dei Domaines de Fontenille, via e-mail, per telefono o fisicamente presso gli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong>\u00abSito Internet\u00bb<\/strong> : indica il sito web accessibile all'indirizzo torre-vella.com e pubblicato da Les Domaines de Fontenille, ospitato da <span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">O2SWITCH, societ\u00e0 per azioni semplificata, registrata presso il Registro delle imprese di Clermont-Ferrand con il numero 510 909 807, con sede legale in Chemin des Pardiaux, 63000 Clermont-Ferrand<\/span>.<\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTICOLO 2. OGGETTO E PRINCIPI GENERALI<\/strong><\/span><\/h6>\n<p><strong>2.1<\/strong> Le Condizioni Generali applicabili ai Gruppi hanno lo scopo di definire le modalit\u00e0 e le condizioni in cui Les Domaines de Fontenille consente ai propri Clienti di beneficiare dell'insieme dei Servizi di Alloggio e\/o dell'insieme dei Servizi Complementari all'interno delle Strutture per gruppi di seminari, banchetti, viaggi d'affari, congressi, manifestazioni ed eventi, residenziali o meno. Le Condizioni Generali \u00abGruppi\u00bb sono applicabili a partire da 5 camere con prestazioni identiche e per prenotazioni effettuate dalla stessa persona.<\/p>\n<p><strong>2.2<\/strong> Qualsiasi prenotazione presso le Strutture implica, in via preliminare, la consultazione e l'accettazione completa e senza riserve da parte del Cliente delle presenti Condizioni Generali, nonch\u00e9 delle Condizioni Tariffarie. Il Cliente dichiara di aver ottenuto da Domaines de Fontenille tutte le informazioni necessarie e disponibili per procedere alla prenotazione di Servizi di Alloggio e\/o Servizi Complementari.<\/p>\n<p><strong>2.3<\/strong> Les Domaines de Fontenille si riservano il diritto di derogare alle Condizioni Generali negoziando Condizioni Particolari con i propri Clienti.<\/p>\n<p><strong>2.4<\/strong> Le Condizioni Generali non disciplinano l'offerta, la prenotazione o l'ordine di Servizi di Alloggio e\/o di Servizi Complementari proposti da entit\u00e0 diverse da Les Domaines de Fontenille. Les Domaines de Fontenille non pu\u00f2 in alcun caso essere ritenuto responsabile per le prenotazioni proposte da terzi.<\/p>\n<p><strong>2.5<\/strong> Le presenti Condizioni Generali sono accessibili in qualsiasi momento sul sito web dei Domaines de Fontenille e prevarranno, se del caso, su qualsiasi altra versione o documento contraddittorio, salvo modifiche concordate nelle Condizioni Particolari.<\/p>\n<p><strong>2.6<\/strong> Les Domaines de Fontenille si riservano il diritto di adattare, modificare o integrare, in qualsiasi momento, in tutto o in parte, le presenti Condizioni Generali. Le Condizioni Generali modificate saranno applicabili ai Clienti non appena entreranno in vigore, salvo opposizione scritta del Cliente entro un (1) mese, nel qual caso la versione applicabile ai Clienti rimarr\u00e0 quella in vigore alla data della Prenotazione. Si consiglia ai Clienti di consultare regolarmente le Condizioni Generali per essere informati di eventuali modifiche.<\/p>\n<p><strong>2.7<\/strong> Il mancato esercizio, in qualsiasi momento, di una prerogativa riconosciuta dalle Condizioni Generali o il mancato rispetto di una qualsiasi delle sue disposizioni non potr\u00e0 in alcun caso essere interpretato n\u00e9 come una modifica delle Condizioni Generali, n\u00e9 come una rinuncia espressa o tacita al diritto di esercitare la suddetta prerogativa in futuro o al diritto di esigere l'integrale adempimento degli impegni contratti dalle Condizioni Generali.<\/p>\n<p><strong>2.8<\/strong> Qualsiasi clausola delle presenti Condizioni Generali che dovesse essere dichiarata nulla o illecita da una decisione giudiziaria verrebbe privata di effetto, ma la sua nullit\u00e0 non potrebbe ledere le altre disposizioni, n\u00e9 pregiudicare la validit\u00e0 delle Condizioni Generali nel loro complesso o i loro effetti giuridici. In tal caso, le Parti dovranno, se possibile, sostituire tale disposizione dichiarata nulla con una disposizione valida che corrisponda allo spirito e allo scopo del Contratto.<\/p>\n<p><strong>2.9<\/strong> Ai sensi dell'articolo L 441-6 del Codice di commercio, i Termini e le Condizioni Generali disciplinano in particolare i rapporti tra la Struttura e i Clienti Professionisti che effettuano una Prenotazione di gruppo di professionisti nell'ambito della loro attivit\u00e0 professionale. Nessun documento emesso dai Clienti Professionisti pu\u00f2 essere considerato contrattuale o applicabile alla Prenotazione e ai contratti qualora non sia espressamente accettato dai Domaines de Fontenille. In caso di contraddizione o divergenza di interpretazione tra i Termini e le Condizioni Generali dei Domaines de Fontenille e i termini e le condizioni d'acquisto dei Clienti Professionisti, i Domaines de Fontenille e i Clienti Professionisti concordano che i presenti Termini e Condizioni Generali prevalgono.<\/p>\n<p><strong>2.10<\/strong> I dati registrati nel sistema informatico dei Domaines de Fontenille costituiscono la prova della conclusione del Contratto e di tutte le transazioni concluse con i Clienti. Pertanto, la Prenotazione, l'inserimento delle informazioni bancarie, l'accettazione delle Condizioni Generali, delle Condizioni Tariffarie e dell'Informativa sulla Privacy tra i Domaines de Fontenille e i Clienti, hanno lo stesso valore di una firma manoscritta su carta. I registri informatici conservati nei sistemi informatici dei Domaines de Fontenille saranno conservati in condizioni di ragionevole sicurezza e considerati come prova della comunicazione, dell'ordine e del pagamento intercorsi tra i Domaines de Fontenille e i Clienti.<\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTICOLO 3. INFORMAZIONI PRECONTRATTUALI<\/strong><\/span><\/h6>\n<p>Il Cliente riconosce di aver preso visione, prima di effettuare la sua Prenotazione e la conclusione del Contratto, in modo leggibile e comprensibile, delle presenti Condizioni Generali e inoltre delle seguenti informazioni:<\/p>\n<ul>\n<li>Le caratteristiche essenziali dei Servizi, tenuto conto del mezzo di comunicazione utilizzato e del Servizio interessato;<\/li>\n<li>Il prezzo dei Servizi e degli oneri accessori; ;<\/li>\n<li>In assenza di esecuzione immediata del contratto, la data o il termine entro cui il Fornitore si impegna a fornire i Servizi ordinati; ;<\/li>\n<li>Le informazioni sull'identit\u00e0 del Fornitore, sui suoi recapiti postali, telefonici ed elettronici, e sulle sue attivit\u00e0, se non emergono dal contesto; ;<\/li>\n<li>Le informazioni relative alle garanzie legali e convenzionali e alle loro modalit\u00e0 di attuazione; ;<\/li>\n<li>Le caratteristiche del contenuto digitale e, se del caso, la sua interoperabilit\u00e0; ;<\/li>\n<li>La possibilit\u00e0 di ricorrere a una mediazione convenzionale in caso di controversia; ;<\/li>\n<li>Le informazioni relative al diritto di recesso e alle modalit\u00e0 di risoluzione e altre condizioni contrattuali importanti; ;<\/li>\n<li>Mezzi di pagamento accettati.<\/li>\n<\/ul>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 4. PRENOTAZIONE DEI SERVIZI<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>4.1<\/strong> I Clienti riconoscono di aver preso conoscenza della natura, della destinazione e delle modalit\u00e0 di prenotazione dei Servizi proposti dagli Stabilitmenti e di aver richiesto e ottenuto le informazioni necessarie per effettuare la propria Prenotazione in piena consapevolezza. Essi sono unicamente responsabili delle proprie scelte di Servizi e della loro adeguatezza alle proprie esigenze, in modo tale che la responsabilit\u00e0 dello Stabilimento non possa essere invocata.<\/p>\n<p><strong>4.2<\/strong> I Clienti attestano la veridicit\u00e0 e l'esattezza delle informazioni trasmesse e si impegnano a segnalare immediatamente qualsiasi errore all'Azienda.<\/p>\n<p><strong>4.3<\/strong> La registrazione di una Prenotazione avviene quando i Clienti accettano integralmente le presenti Condizioni Generali e le Condizioni Particolari.<\/p>\n<p><strong>4.4<\/strong> La vendita di Servizi sar\u00e0 considerata definitiva solo dopo l'invio ai Clienti della Conferma di Prenotazione tramite e-mail e dopo l'incasso da parte dell'Etablissement dell'importo corrispondente agli acconti.<\/p>\n<p><strong>4.5<\/strong> Gli Stabilimenti si riservano il diritto di annullare o rifiutare qualsiasi Prenotazione di Clienti con i quali esistesse una controversia relativa al pagamento di una Prenotazione precedente.<\/p>\n<p><strong>4.6<\/strong> Per ogni seminario residenziale, il Cliente deve inviare per iscritto (email o posta) alla Struttura, l'elenco nominativo dei partecipanti e l'assegnazione delle camere, al pi\u00f9 tardi sette (7) giorni prima della data di arrivo prevista.<\/p>\n<p><strong>4.7<\/strong> I Clienti possono effettuare una Prenotazione di Servizi per telefono o via email seguendo l'Stabilimento selezionato:<\/p>\n<ul>\n<li>Domaine de Primard \u2013 Ovest di Parigi : <a href=\"mailto:reservations@domainedeprimard.com\">reservations@domainedeprimard.com<\/a> e 02 36 58 10 08; ;<\/li>\n<li>Domaine de Fontenille \u2013 Luberon : <a href=\"mailto:reservations@domainedefontenille.com\">reservations@domainedefontenille.com<\/a> e 04 13 98 00 00 ;<\/li>\n<li>Les Bords de Mer \u2013 Marsiglia: <a href=\"mailto:reservations@lesbordsdemer.com\">reservations@lesbordsdemer.com<\/a> et 04 13 94 34 00 ;<\/li>\n<li>Gli Ortensie del Lago \u2013 Hossegor: <a href=\"mailto:r\u00e9ception@leshortensiasdulac.com\">r\u00e9ception@leshortensiasdulac.com<\/a> e 05 58 43 99 00 ;<\/li>\n<li>70 ettari\u2026 &amp; l\u2019Oceano \u2013 Seignosse : <a href=\"mailto:r\u00e9servations@70hectares.com\">r\u00e9servations@70hectares.com<\/a> e 05 58 45 76 16 ;<\/li>\n<li>Santa Ponsa \u2013 Minorca : <a href=\"mailto:receptionsp@fontenillemenorca.com\">receptionsp@fontenillemenorca.com<\/a> e +34 971 372 352. .<\/li>\n<li>Torre Vella \u2013 Minorca : <a href=\"mailto:receptiontv@fontenillemenorca.com\">receptiontv@fontenillemenorca.com<\/a> e +34 971 217 409; ;<\/li>\n<li>Les Hautes Mers \u2013 \u00cele d'Yeu: <a href=\"mailto:reservations@leshautesmer.com\">reservations@leshautesmer.com<\/a> e 02 51 37 01 12 ;<\/li>\n<li>Les Bassans \u2013 Perros-Guirec; <a href=\"mailto:reservations@lesbassans.com\">reservations@lesbassans.com<\/a> e +33 2 96 23 25 42 ;<\/li>\n<li>Domaine de Chalamon \u2013 Saint-R\u00e9my-de-Provence : <a href=\"mailto:reservations@domainedechalamon.com\">reservations@domainedechalamon.com<\/a> e 04 87 83 10 10<\/li>\n<li>Bastide du Mourre \u2013 Opp\u00e8de : <a href=\"mailto:reservations@bastidedumourre.com\">reservations@bastidedumourre.com<\/a> e 04 87 83 00 00 ;<\/li>\n<li>Pieve Aldina \u2013 Radda in Chianti: <a href=\"mailto:reservations@pievealdina.com%20et%20+39%200577%201911511;%20.\">prenotazioni@pievealdina.com e +39 0577 1911511; .<\/a><\/li>\n<li>Le Bar de la Meule \u2013 Ile d\u2019Yeu\u00a0: contact@bardelameule.com et 02 51 59 57 32\u00a0<\/li>\n<li>La Capanna degli Estagnots \u2013 Seignosse: <a href=\"mailto:r\u00e9servations@70hectares.com\">r\u00e9servations@70hectares.com<\/a> e 05 58 45 76 16<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>4.8<\/strong> Durante la Prenotazione a Distanza, le Strutture forniscono ai Clienti tutte le informazioni necessarie per effettuare la loro scelta e proseguire la loro prenotazione.<\/p>\n<p><strong>4.9<\/strong> Gli stabilimenti trasmettono poi via e-mail un preventivo ai Clienti, unitamente alle Condizioni Generali di Vendita e alle Condizioni Tariffarie.<\/p>\n<p><strong>4.10<\/strong> Il Cliente, se accetta le condizioni del preventivo, deve confermare la sua Prenotazione e restituire all'Struttura un esemplare del preventivo regolarmente datato, firmato e recante la dicitura \u00abBuono per accettazione\u00bb, nonch\u00e9 il timbro del Cliente Professionista qualora pertinente, che costituir\u00e0 allora le Condizioni Particolari e varr\u00e0 accettazione delle Condizioni Generali.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 5. TARIFFE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>5.1<\/strong> I prezzi sono espressi in euro, al netto delle imposte (\u00abHT\u00bb) o comprensivi di tutte le imposte (\u00abTTC\u00bb). Le tariffe dei Servizi di Alloggio si intendono per camera per il numero di persone e la data selezionata. Le tariffe sono confermate al Cliente in importo TTC (escluse le tasse di soggiorno) nella valuta commerciale degli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong>5.2<\/strong> I prezzi tengono conto di eventuali sconti concessi dagli stabilimenti. Tali tariffe sono fisse e non possono essere modificate durante il loro periodo di validit\u00e0. I Domaines de Fontenille si riservano il diritto, al di fuori di questo periodo di validit\u00e0, di modificare i prezzi in qualsiasi momento.<\/p>\n<p><strong>5.3<\/strong> I prezzi si intendono comprensivi dell'IVA applicabile alla data della Prenotazione. Qualsiasi modifica all'aliquota IVA applicabile verr\u00e0 automaticamente riflessa sui prezzi indicati alla data di fatturazione. Lo stesso dicasi per qualsiasi modifica o introduzione di nuove tasse legali o regolamentari imposte dalle autorit\u00e0 competenti.<\/p>\n<p><strong>5.4<\/strong> Le tariffe dei Servizi di Pernottamento indicate non includono la tassa di soggiorno. La tassa di soggiorno \u00e8 pagabile direttamente in loco presso la Struttura alla fine del soggiorno, al momento della partenza del Cliente.<\/p>\n<p><strong>5.5<\/strong> I Servizi Supplementari (come la colazione o i servizi spa) non sono inclusi nel prezzo e sono esposti separatamente.<\/p>\n<p><strong>5.6<\/strong> La conversione in valuta estera \u00e8 fornita a scopo puramente indicativo e non \u00e8 vincolante. Qualora una tariffa preveda il pagamento diretto presso la struttura al momento dell'arrivo o della partenza del Cliente e la valuta del Cliente non sia la stessa di quella della struttura, la tariffa della struttura potrebbe differire da quella comunicata al momento della prenotazione, tenuto conto dell'evoluzione del tasso di cambio tra la data della prenotazione e la data del pagamento.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 6. PAGAMENTO<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>6.1 <\/strong>Disposizioni applicabili ai Clienti Professionali<\/p>\n<p><strong>6.1.1 <\/strong>Pagamento di una caparra<\/p>\n<p><strong><em>6.1.1.1 <\/em><\/strong>Salvo Condizioni Particolari, ogni Prenotazione dovr\u00e0, per essere registrata, essere soggetta al versamento di un acconto del 100% dell'importo totale tasse incluse della Prenotazione al momento della stessa.<\/p>\n<p><strong><em>6.1.1.2 <\/em><\/strong>Una fattura sar\u00e0 inviata al Cliente entro sette (7) giorni dalla sua partenza dalla Struttura.<\/p>\n<p><strong>6.1.2 <\/strong>Pagamento del saldo<\/p>\n<p><strong><em>6.1.2.1 <\/em><\/strong>Salvo diverse disposizioni nelle Condizioni Particolari, il saldo della Prenotazione e dei Servizi Supplementari (in particolare con le tasse di soggiorno, la colazione, la SPA) dovr\u00e0 essere effettuato alla fine del soggiorno e sar\u00e0 oggetto di fatturazione supplementare.<\/p>\n<p><strong><em>6.1.2.2 <\/em><\/strong>Per i Clienti Professionali, ai sensi dell'articolo L.441-6 del Codice del Commercio, sar\u00e0 dovuta una penale forfettaria di 40\u20ac in caso di mancato pagamento il giorno successivo alla data di scadenza indicata in fattura, nonch\u00e9 interessi di mora pari a tre (3) volte il tasso d'interesse legale in vigore. L'Istituto si riserva il diritto di richiedere un risarcimento aggiuntivo, previa presentazione di giustificativi, qualora le spese di recupero effettivamente sostenute superino tale importo di 40\u20ac.<\/p>\n<p><strong>6.2 <\/strong>Disposizioni applicabili ai Clienti Consumatori<\/p>\n<p><strong>6.2.1 <\/strong>Pagamento dell'acconto<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.1\u00a0 <\/em><\/strong>Salvo condizioni particolari, per qualsiasi Prenotazione viene richiesto al Cliente i suoi dati di pagamento con carta di credito o gli viene inviato un link di pagamento sicuro per pre-pagare il 100% dell'importo della Prenotazione al momento della stessa, ad esclusione dei Servizi Aggiuntivi. L'importo dell'acconto potr\u00e0 variare nelle Condizioni Particolari a seconda (i) della stagione e\/o (ii) del luogo in cui si trova la Struttura. Queste informazioni saranno comunicate al Cliente prima della Prenotazione.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.2 <\/em><\/strong>Per espressa convenzione, e in deroga agli articoli L.214-1 e seguenti del Codice del Consumo, detta somma corrisponde a un acconto e non a una caparra.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.3 <\/em><\/strong>Salvo casi di forza maggiore, le Prenotazioni non sono annullabili, n\u00e9 modificabili, come descritto all'articolo 7 \u00abAnnullamento o modifica\u00bb di seguito.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.4 <\/em><\/strong>I mezzi di pagamento online disponibili sono le seguenti carte di credito: Visa, MasterCard, AmericanExpress, DinersClub, Jcb.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.5\u00a0 <\/em><\/strong>I dati di pagamento vengono scambiati in modalit\u00e0 criptata grazie al protocollo SSL.<\/p>\n<p><strong>6.2.2 <\/strong>Pagamento del saldo<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.1 <\/em><\/strong>In caso di deroga alle disposizioni dell'articolo 6.2.1.1 nelle Condizioni Particolari, il saldo della Prenotazione cos\u00ec come i Servizi Aggiuntivi sono pagabili al termine del soggiorno del Cliente tramite carte bancarie, o tramite bonifico bancario. Gli assegni e gli assegni vacanza non sono accettati dagli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.2 <\/em><\/strong>Le carte bancarie accettate dagli esercizi sono Visa, MasterCard, AmericanExpress, DinnersClub, Jcb.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.3 <\/em><\/strong>Gli Stabilimenti si riservano il diritto di richiedere al Cliente di presentare un documento d'identit\u00e0 e\/o qualsiasi informazione relativa all'identit\u00e0 del Cliente a fini di prevenzione delle frodi con carte di credito.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.4\u00a0 <\/em><\/strong>Una fattura verr\u00e0 inviata in formato elettronico all'indirizzo e-mail comunicato dal Cliente. Se il Cliente desidera ricevere una fattura in formato cartaceo, dovr\u00e0 richiederla espressamente all'Istituto.<\/p>\n<p><strong>6.3 <\/strong>Disposizioni comuni<\/p>\n<p><strong>6.3.1 <\/strong>L'\u00c9tablissement si riserva il diritto di addebitare tutti i costi aggiuntivi generati da una richiesta particolare, circostanze particolari o un deterioramento particolare riscontrato dopo la partenza del Cliente. Un addebito supplementare potr\u00e0 cos\u00ec essere inviato in seguito dall'\u00c9tablissement. .<\/p>\n<p><strong>6.3.2 <\/strong>Il pagamento dei Servizi Supplementari richiesti individualmente da uno o pi\u00f9 partecipanti e che non sarebbero stati inclusi nella Prenotazione effettuata dal Cliente per il gruppo, sar\u00e0 assicurato direttamente dai partecipanti interessati alla reception della Struttura prima della loro partenza (pagamento individuale).<\/p>\n<p><strong>6.3.3 <\/strong>In caso di mancato pagamento dei Servizi Complementari da parte di uno o pi\u00f9 partecipanti, in aggiunta ai Servizi inclusi nel Contratto, la fattura sar\u00e0 inviata al Cliente, che si impegna a saldarla entro e non oltre trenta (30) giorni dalla data della fattura.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 7. MODIFICA O ANNULLAMENTO<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>7.1 <\/strong>Annullamento o modifica della prenotazione da parte del cliente<\/p>\n<p><strong>7.1.1 <\/strong>In case of \u00abno show\u00bb, i.e. in case of a booking not cancelled, but for which the Customer did not show up at the Establishment on the reserved day, the Establishment reserves the right to contact the Customer by any means. The absence of a response from the Customer within 24 hours from the start date of their stay, or the negative response from the latter, is equivalent to a cancellation of the booking by the Customer, implying the release of the reserved night(s) and automatically triggering the full amount of the reserved stay, i.e. all reserved nights and extras, without any right to refund for the Customer.<\/p>\n<p><strong>7.1.2\u00a0 <\/strong>In caso di interruzione del soggiorno, l'intero prezzo concordato al momento della Prenotazione \u00e8 dovuto.<\/p>\n<p><strong>7.1.3\u00a0 <\/strong>In caso di sottoscrizione di un'assicurazione annullamento, il Cliente dovr\u00e0 fare riferimento ai termini di tale contratto.<\/p>\n<p><strong>7.1.4 <\/strong>In conformit\u00e0 all'articolo L.221-28 del Codice del Consumo, il Cliente Consumatore non dispone del diritto di recesso previsto dall'articolo L.221-18 del Codice del Consumo, in considerazione della natura dei Servizi di Hosting forniti che rientrano nelle prestazioni di alloggio che devono essere fornite in una data o in un periodo determinato e della natura dei Servizi Complementari che rientrano nella fornitura di beni chiaramente personalizzati e nella fornitura di servizi che sottopongono il Cliente Consumatore a un obbligo di pagare e la cui esecuzione \u00e8 iniziata con l'accordo preventivo ed espresso del Cliente Consumatore e con il riconoscimento da parte sua della perdita del suo diritto di recesso.<\/p>\n<p><strong>7.1.5\u00a0 <\/strong>Condizioni e modalit\u00e0 di modifica, rinvio e cancellazione della Prenotazione:<\/p>\n<p><strong><em>7.1.5.1 <\/em><\/strong>Durante la Prenotazione, il Cliente si impegna su un numero di partecipanti al momento della conclusione del Contratto. Il Cliente beneficia di una facolt\u00e0 di modifica parziale della Prenotazione relativa al numero di partecipanti secondo le condizioni e le modalit\u00e0 qui di seguito specificate:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p>Il numero di partecipanti potr\u00e0 essere modificato, per iscritto e senza spese, in diminuzione entro un margine massimo del 10 % del contingente contrattato fino a 30 giorni (solo Giorni Lavorativi) prima della data di arrivo prevista al momento della Prenotazione. In tal caso, la Struttura adeguer\u00e0 l'importo del Contratto di conseguenza.<\/p>\n<\/li>\n<li>Nel caso in cui il numero di partecipanti sia ridotto di oltre il 10% del contingente contrattato fino a 30 giorni (solo giorni lavorativi) prima della data prevista di arrivo al momento della Prenotazione, la Struttura adeguer\u00e0 l'importo del Contratto solo entro i limiti dell'adeguamento che sarebbe stato effettuato se il 10% del contingente fosse stato ridotto.<\/li>\n<li>Nel caso in cui il numero di partecipanti venga modificato a meno di 30 giorni (solo giorni lavorativi) prima della data di arrivo prevista nella Prenotazione, la Struttura avr\u00e0 diritto a richiedere il pagamento dell'intero importo della Prenotazione.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>7.1.5.2\u00a0 <\/em><\/strong>Al momento della Prenotazione, il Cliente si impegna su date di soggiorno al momento della conclusione del Contratto. Il Cliente ha la facolt\u00e0 di modifica parziale della Prenotazione relativa alle date del soggiorno secondo le condizioni e le modalit\u00e0 precisate di seguito:<\/p>\n<ul>\n<li>Le date del soggiorno potranno essere modificate, per iscritto e senza costi, fino a 3 mesi prima della data di arrivo prevista al momento della Prenotazione. Le Parti poder\u00e3o quindi accordarsi su nuove date che dovranno essere comprese nei 6 mesi successivi alle date del soggiorno inizialmente previste.<\/li>\n<li>Nel caso in cui il Cliente richieda una modifica delle date di soggiorno a meno di 3 mesi dalla data di soggiorno inizialmente prevista, la Struttura si riserva il diritto di non accettare lo spostamento, che sar\u00e0 quindi considerato una cancellazione secondo le condizioni previste all'articolo 7.1.7.3 di seguito. Nel caso in cui la Struttura accetti lo spostamento, le Parti potranno accordarsi su nuove date che dovranno essere comprese entro 6 mesi dalla data di soggiorno inizialmente prevista, la Struttura si riservando quindi il diritto di fatturare costi aggiuntivi in conseguenza di tale spostamento.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>7.1.5.3\u00a0 <\/em><\/strong>Al momento della conclusione del Contratto, il Cliente si impegna fermamente alla Prenotazione e qualsiasi annullamento di quest'ultima dovr\u00e0 obbligatoriamente essere effettuato per iscritto e sottoposto alle condizioni e modalit\u00e0 di seguito definite, salvo proroga nelle Condizioni Particolari. Per qualsiasi annullamento effettuato:<\/p>\n<ul>\n<li>Tra la conclusione del Contratto e 180 giorni prima dell'arrivo: nessun addebito per i Servizi riservati.<\/li>\n<li>Tra 180 giorni e 120 giorni prima dell'arrivo: verr\u00e0 addebitato un importo pari al 50 % del costo dei Servizi prenotati.<\/li>\n<li>Tra 120 giorni e 90 giorni prima dell'arrivo: il 75%% dell'importo dei Servizi prenotati sar\u00e0 fatturato dall'Struttura. .<\/li>\n<li>Meno di 90 giorni prima della data di arrivo: verr\u00e0 addebitato un importo pari al 100 % dell'importo dei Servizi prenotati. .<\/li>\n<\/ul>\n<p>7.2 Annullamento o modifica della prenotazione da parte della struttura<\/p>\n<p><strong>7.2.1 <\/strong>Salvo in caso di forza maggiore e nel rispetto delle disposizioni seguenti, l'Istituto non potr\u00e0 modificare n\u00e9 annullare la Prenotazione.<\/p>\n<p><strong>7.2.2 <\/strong>In deroga, l'Istituto potr\u00e0 in qualsiasi momento, automaticamente e con qualsiasi mezzo scritto, sospendere o annullare la Prenotazione nei seguenti casi:<\/p>\n<ul>\n<li>Violazione da parte del Cliente di una delle clausole delle Condizioni Generali o del Regolamento Interno;<\/li>\n<li>Liquidazione giudiziale del Cliente Professionista ;<\/li>\n<li>Evento suscettibile di recare pregiudizio all'immagine o alla reputazione dell'Istituto.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>7.2.3\u00a0 <\/strong>In caso di annullamento della Prenotazione dovuto a colpa del Cliente, quest'ultimo sar\u00e0 tenuto al pagamento, senza pregiudizio del risarcimento danni cui l'Struttura potrebbe avere diritto, dell'intero importo dovuto ai sensi della Prenotazione.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 8. FORNITURA DELLE PRESTAZIONI<\/span><\/strong><\/p>\n<p>8.1 Disposizioni comuni ai Servizi<\/p>\n<p><strong>8.1.1 <\/strong>I Servizi riservati dal Cliente, comprendenti i Servizi di Ospitalit\u00e0 e\/o i Servizi Complementari, saranno forniti secondo le seguenti modalit\u00e0, alle condizioni previste dalle Condizioni Generali, quali eventualmente modificate dalle Condizioni Particolari, e completate dalle Condizioni tariffarie che il Cliente ha preso in conoscenza e che ha accettato al momento della sua Prenotazione.<\/p>\n<p><strong>8.1.2\u00a0 <\/strong>Gli Stabilimenti, essendo tenuti da un'obbligazione di mezzi, si impegnano a mettere in opera i loro migliori sforzi per fornire i Servizi prenotati dal Cliente.<\/p>\n<p><strong>8.1.3 <\/strong>Al loro arrivo, ai partecipanti sar\u00e0 richiesto di presentare fisicamente i propri documenti d'identit\u00e0 per consentire alle Strutture di adempiere al loro obbligo di presentare una fedina penale. Fotocopie e fotografie della carta d'identit\u00e0 su qualsiasi supporto non saranno valide. Pertanto, in caso di mancata presentazione o di assenza di presentazione fisica della carta d'identit\u00e0, le Strutture si riservano il diritto di non fornire tutti i Servizi riservati dal Cliente.<\/p>\n<p><strong>8.1.4 <\/strong>Salvo Condizioni Particolari, la camera sar\u00e0 messa a disposizione del Cliente il giorno del suo arrivo secondo le modalit\u00e0 precise della Struttura che saranno ricordate nella Conferma di Prenotazione. A titolo indicativo, l'arrivo \u00e8 generalmente alle ore 15. Il giorno della sua partenza, il Cliente dovr\u00e0 liberare la camera generalmente entro le ore 12.<\/p>\n<p><strong>8.1.5 <\/strong>In caso di rilascio della camera prenotata dopo l'orario di partenza richiesto, potr\u00e0 essere addebitato al Cliente un pernottamento supplementare a titolo di penale secondo le modalit\u00e0 specifiche della Struttura (ad esempio 50% del prezzo della camera fino alle 15:00 e poi 100% oltre tale orario).<\/p>\n<p><strong>8.1.6 <\/strong>Gli stabilimenti offrono un accesso WIFI che consente ai clienti di connettersi a Internet. Il Cliente si impegna a garantire che le risorse informatiche messe a disposizione dallo Stabilimento non vengano utilizzate in alcun modo per riprodurre, rappresentare, mettere a disposizione o comunicare al pubblico opere o oggetti protetti dal diritto d'autore o da un diritto connesso, quali testi, immagini, fotografie, opere musicali, opere audiovisive, software e videogiochi, senza l'autorizzazione dei titolari dei diritti previsti dai Libri I e II del Codice della Propriet\u00e0 Intellettuale, qualora tale autorizzazione sia richiesta. Se il Cliente non rispetta i suddetti obblighi, rischia di essere accusato di contraffazione, ai sensi dell'articolo L.335-3 del Codice della Propriet\u00e0 Intellettuale francese, punibile con una multa di 300.000 euro e tre (3) anni di reclusione. Il Cliente \u00e8 inoltre tenuto a rispettare la politica di sicurezza del fornitore di accesso a Internet dello Stabilimento, comprese le regole per l'utilizzo delle misure di sicurezza implementate per prevenire l'uso illecito delle risorse informatiche, e ad astenersi da qualsiasi atto che comprometta l'efficacia di tali misure.<\/p>\n<p><strong>8.1.7\u00a0 <\/strong>Tutti gli Stabilimenti accolgono cani e gatti a condizione che vengano tenuti al guinzaglio o in gabbia nelle parti comuni dello Stabilimento. Per maggiori informazioni su queste condizioni di accoglienza, si consiglia al Cliente di contattare direttamente lo Stabilimento interessato. Per tutta la durata del soggiorno, l'animale rimane sotto la piena responsabilit\u00e0 del Cliente. Gli animali, ad eccezione dei cani, non sono ammessi nelle sale di ristorazione.<\/p>\n<p><strong>8.1.8 <\/strong>Nel caso in cui il numero di bambini di et\u00e0 inferiore a tredici (13) anni fosse superiore a 5, il Cliente si impegna ad assumere una persona competente per supervisionare i bambini per tutta la durata del soggiorno e garantirne la sicurezza. Il Cliente dovr\u00e0 giustificare tale obbligo nei confronti della Struttura. .<\/p>\n<p>8.2 Disposizioni specifiche per i Servizi Complementari<\/p>\n<p><strong>8.2.1 <\/strong>I Servizi Supplementari potranno essere prenotati in anticipo sul Sito Internet, via email o telefono, o direttamente in loco. Gli Stabilimenti non possono garantire la disponibilit\u00e0 di questi Servizi Supplementari.<\/p>\n<p><strong>8.2.2 <\/strong>Si precisa che tali Servizi Supplementari non costituiscono pacchetti turistici con i Servizi di Pernottamento. In ogni caso, i Servizi Supplementari sono solo opzionali e accessori ai Servizi di Pernottamento e non rappresentano una parte significativa del valore della combinazione dei due Servizi, n\u00e9 costituiscono una caratteristica essenziale della combinazione, il che impedisce la qualifica di pacchetto turistico.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 9. SONDAGGIO<\/span><\/strong><\/p>\n<p>9.1 In caso di evento eccezionale o di impossibilit\u00e0 di rendere disponibili le camere prenotate al Cliente, Les Domaines de Fontenille si riserva la facolt\u00e0 di proporre al Cliente di alloggiarlo in una Struttura di categoria equivalente, per prestazioni di natura analoga e previa informazione al Cliente.<\/p>\n<p>9.2 Tutti gli eventuali costi supplementari relativi a questo trasferimento, per prestazioni della stessa natura, saranno a carico dell'Stabilimento originariamente prenotato. Il Cliente pu\u00f2 anche rifiutare la proposta di alloggio e annullare la sua Prenotazione, il che dar\u00e0 luogo al rimborso immediato dell'acconto e di qualsiasi altro pagamento effettuato dal Cliente.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 10. DIVIETI E RESPONSABILIT\u00c0 DEL CLIENTE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>10.1 Il Cliente dovr\u00e0 conformarsi al Regolamento Interno dell\u2019Stabilimento.<\/p>\n<p>10.2 I locali sono aree non fumatori. Il Cliente sar\u00e0 ritenuto responsabile dei danni diretti e\/o indiretti, consequenziali, derivanti dall'atto di fumare o svapare nei locali. Sar\u00e0 di conseguenza tenuto a corrispondere l'intero importo delle spese di pulizia e ripristino delle condizioni iniziali dell'elemento o dello spazio danneggiato.<\/p>\n<p>10.3 Il Cliente non deve disturbare il funzionamento della Struttura e\/o compromettere la sicurezza della Struttura o delle persone che vi si trovano e, pi\u00f9 in generale, non deve adottare alcun comportamento contrario al buon costume e all'ordine pubblico.<\/p>\n<p>10.4 Il Cliente si impegna a non ricevere alcun ospite nella propria camera, la cui identit\u00e0 non sia indicata nella Prenotazione dei Servizi di Alloggio.<\/p>\n<p>10.5 Per i Servizi di Alloggio, il Cliente si impegna a cessare qualsiasi rumore tra le 22:00 e le 8:00 per garantire la tranquillit\u00e0 di tutti i Clienti della Struttura.<\/p>\n<p>10.6 Non sar\u00e0 consentito introdurre bevande o cibi provenienti dall'esterno da parte del Cliente e dei suoi partecipanti, senza la previa autorizzazione della Struttura.<\/p>\n<p>10.7 In caso di mancato rispetto del Regolamento Interno, e pi\u00f9 precisamente di tutti gli obblighi previsti dal presente articolo, la Struttura si trover\u00e0 nell'obbligo di invitare il Cliente ad abbandonare la Struttura, senza alcun indennizzo e\/o senza alcun rimborso qualora sia gi\u00e0 stato effettuato un pagamento. Nel caso in cui non sia stato ancora effettuato alcun pagamento, il Cliente dovr\u00e0 saldare l'intero prezzo del soggiorno (pernottamenti usufruiti pi\u00f9 pernottamenti prenotati ma non ancora usufruiti) prima di lasciare la Struttura.<\/p>\n<p>10.8 A tutti i Clienti che hanno effettuato una Prenotazione a Distanza verr\u00e0 richiesto un deposito cauzionale sotto forma di pre-autorizzazione su carta di credito. Questa pre-autorizzazione non comporter\u00e0 alcun addebito sul conto del Cliente. Tale deposito cauzionale verr\u00e0 utilizzato al termine del soggiorno solo qualora si rendesse necessario trattenere un indennizzo per eventuali danni arrecati o se prestazioni in loco rimanessero impagate. Un eventuale utilizzo di questo deposito cauzionale non esclude un risarcimento aggiuntivo nei casi in cui le spese dovessero superare l'importo dello stesso.<\/p>\n<p>10.9 Il Cliente \u00e8 effettivamente responsabile di tutti i danni diretti e\/o indiretti, consequenziali, di cui sia autore, riscontrati nella camera prenotata, nella parte dell'Immobile privatizzata o che possa causare all'interno dell'Immobile. Di conseguenza, si impegna a indennizzare Les Domaines de Fontenille per l'importo dei suddetti danni, fatto salvo il risarcimento danni che potrebbe essere dovuto, spese legali e di avvocato sostenute da Les Domaines de Fontenille, Les Domaines de Fontenille disponendo di ogni facolt\u00e0 e potendo intraprendere ogni azione utile al fine di ottenere il risarcimento del danno subito.<\/p>\n<p>Il Cliente sar\u00e0 pertanto tenuto, senza che questo elenco sia esaustivo, al pagamento delle spese di pulizia aggiuntive, al rimborso del costo degli oggetti e mobili rotti o danneggiati, nonch\u00e9 al pagamento del prezzo della camera in caso di indisponibilit\u00e0 della camera a seguito di danneggiamenti da lui o dai suoi partecipanti causati.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 11. RESPONSABILIT\u00c0 DELLA STRUTTURA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>11.1 Il Cliente \u00e8 tenuto a custodire i beni da lui stesso introdotti. \u00c8 in particolare invitato a stipulare un'assicurazione specifica in caso di presenza di beni il cui valore unitario sia superiore a 500\u20ac.<\/p>\n<p>11.2 Il Cliente \u00e8 incoraggiato a informare la Struttura in caso di detenzione di beni\/oggetti di valore e avr\u00e0 la possibilit\u00e0 di depositare tutti questi beni\/oggetti nella cassaforte messa a sua disposizione dalla Struttura nell'ufficio della direzione.<\/p>\n<p>11.3 In caso di scomparsa o deterioramento di un bene appartenente al Cliente nella sua camera d'albergo, nella sala privatizzata o nel parcheggio privato della Struttura, la responsabilit\u00e0 della Struttura \u00e8 limitata e plafonata conformemente agli articoli 1953 e 1954 del Codice Civile. Per i Clienti Professionali, la responsabilit\u00e0 della Struttura \u00e8 limitata all'importo totale incassato al momento della Prenotazione.<\/p>\n<p>11.4 Per qualsiasi reclamo di un Cliente relativo alla scomparsa e\/o al danneggiamento di uno dei suoi beni all'interno della Struttura e delle sue aree esterne, il Cliente dovr\u00e0 fornire alla Struttura la documentazione giustificativa richiesta. In caso di furto, dovr\u00e0 essere presentata denuncia, unitamente a qualsiasi prova d'acquisto (ricevuta, fattura dell'oggetto). In caso di danneggiamento, saranno richiesti giustificativi dell'oggetto danneggiato e qualsiasi prova d'acquisto o di riparazione. In assenza di ci\u00f2, la richiesta non sar\u00e0 esaminata dalla Struttura.<\/p>\n<p>11.5\u00a0 La responsabilit\u00e0 della Struttura non potr\u00e0 essere invocata in caso di colpa o imprudenza del Cliente. Costituiscono in particolare elementi di colpa o imprudenza i seguenti:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p>l'assenza di dichiarazione di un bene\/oggetto di valore da parte del Cliente presso un membro della Struttura; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>l'assenza di deposito di un bene\/oggetto di valore nella cassaforte dell'Istituto; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>la presenza di oggetti\/beni in bella vista ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>la dimenticanza di oggetti\/beni negli spazi comuni dell\u2019Istituto; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>l'invito di persone non autorizzate nella propria camera o nella struttura; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>l'assenza di chiusura a chiave della porta della camera, della sala privata o del veicolo.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Questo elenco non \u00e8 esaustivo.<\/p>\n<p>11.6 La responsabilit\u00e0 dei Domaines de Fontenille \u00e8 strettamente limitata alla riparazione dei danni diretti e provati, escludendo qualsiasi danno indiretto, che include in particolare qualsiasi mancato guadagno, perdita, danno commerciale, perdita di fatturato o di profitto, perdita di clientela o danno morale.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 12. REGOLAMENTAZIONE SANITARIA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>12.1 Normativa sanitaria in vigore, tutti gli Stabilimenti dei Domaines de Fontenille si impegnano, nell\u2019ambito delle loro prestazioni e nel rispetto del loro eventuale protocollo sanitario, a conformarsi alle diverse regole e raccomandazioni ufficiali in vigore.<\/p>\n<p>12.2 Les Domaines de Fontenille si impegna a mettere in atto tutti i mezzi possibili per preservare e garantire la sicurezza sanitaria dei propri Clienti e, pi\u00f9 in generale, di tutti i propri partner.<\/p>\n<p>12.3 Inoltre, nel caso in cui un Cliente agisse, direttamente o indirettamente, di propria iniziativa o su istigazione di terzi, in violazione del protocollo sanitario previsto dagli Stabilimenti nel Regolamento Interno e, pi\u00f9 in generale, in violazione di tutte le misure attuate dagli Stabilimenti per conformarsi alle norme sanitarie applicabili, Les Domaines de Fontenille e gli Stabilimenti non potranno essere ritenuti responsabili dei danni diretti o indiretti e\/o delle conseguenze di qualsiasi natura derivanti da tale violazione nei confronti del Cliente e nei confronti di terzi.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 13. PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>13.1 Les Domaines de Fontenille e gli Stabilimenti sono portati a raccogliere alcuni dati personali dei propri Clienti quando quest'ultimo effettua una Prenotazione o contatta lo Stabilimento tramite il modulo di contatto. I dati raccolti dei Clienti sono in particolare: titolo, cognome(i), nome(i), indirizzo(i) postale(i), numero di telefono, indirizzo elettronico, dati bancari ed eventualmente alcuni dati sanitari pertinenti (allergie, ecc.). I dati raccolti consentono di registrare le prenotazioni, gestire i reclami di quest'ultimo e comunicargli offerte promozionali. La base giuridica dei trattamenti \u00e8 il Contratto e il consenso.<\/p>\n<p>13.2 Tali dati sono trattati automaticamente da Les Domaines de Fontenille, che agisce in qualit\u00e0 di Titolare del Trattamento. I dati raccolti sono tenuti riservati e sono destinati all'uso esclusivo di Les Domaines de Fontenille. Potranno essere trasmessi esclusivamente per le finalit\u00e0 di cui sopra a subappaltatori o a qualsiasi autorit\u00e0 amministrativa o giudiziaria al fine di soddisfare qualsiasi obbligo legale.<\/p>\n<p>13.3 In conformit\u00e0 alla normativa applicabile in materia di protezione dei dati personali, il Cliente dispone di un diritto di accesso, rettifica, cancellazione, portabilit\u00e0, limitazione del trattamento dei dati e di opposizione. Il Cliente pu\u00f2 esercitare tali diritti scrivendo per posta al seguente indirizzo postale: Les Domaines de Fontenille, 9 avenue de l\u2019Op\u00e9ra, 75001 Paris, Francia o via e-mail all'indirizzo e-mail <a href=\"mailto:contact@fontenillecollection.com\">contatti@fontenillecollection.com.<\/a> In caso di mancato rispetto dei propri diritti, il Cliente pu\u00f2 anche presentare un reclamo alla CNIL.<\/p>\n<p>13.4 I dati vengono conservati in conformit\u00e0 con la politica di conservazione dei dati personali. Per maggiori informazioni, il Cliente pu\u00f2 consultare la sezione \u00abP\" sul Sito Internet.<em>Informativa sulla privacy <\/em>\u00bbin fondo alla pagina.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 14. RISERVATEZZA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>Oltre alle misure di riservatezza relative ai dati personali menzionate nell'articolo precedente, Les Domaines de Fontenille e gli stabilimenti si impegnano a rispettare la Politica sulla riservatezza disponibile sul sito web nei confronti del Cliente.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 15. PROPRIET\u00c0 INTELLETTUALE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>15.1 Il nome di dominio, cos\u00ec come tutti gli elementi e i contenuti presenti sul Sito Internet, sono di propriet\u00e0 esclusiva di Domaines de Fontenille e sono protetti, in tutto il mondo, dai diritti d'autore e di propriet\u00e0 intellettuale.<\/p>\n<p>15.2 La loro riproduzione, anche parziale, \u00e8 severamente vietata, salvo autorizzazione preliminare ed espressa dei Domaines de Fontenille. Nelle stesse condizioni, il loro utilizzo \u00e8 limitato a un uso strettamente privato. Qualsiasi utilizzo o riproduzione, anche parziale, di uno degli elementi del sito portale all'interno di un sito terzo tramite procedimenti detti di inclusione, cornici (frames) o qualsiasi altro procedimento di natura simile \u00e8 formalmente vietato.<\/p>\n<p>15.3 Ogni riproduzione o altro uso costituisce una violazione del copyright ed \u00e8 punita come tale ai sensi del Codice della propriet\u00e0 intellettuale, salvo autorizzazione preventiva ed espressa da parte di Les Domaines de Fontenille.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 16. DIRITTO ALL'IMMAGINE DELLA STRUTTURA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>16.1 Il Cliente dovr\u00e0 obbligatoriamente richiedere l'autorizzazione all'Ente per qualsiasi utilizzo della sua immagine, dei suoi loghi e delle sue foto e pi\u00f9 in generale di tutti i segni distintivi a questi associati.<\/p>\n<p>16.2 Il Cliente si impegna a rimuovere, su semplice richiesta dell'Etablissement, qualsiasi fotografia, post e servizio che leda la sua immagine.<\/p>\n<p>16.3 Se il Cliente desidera organizzare un servizio fotografico o video, dovr\u00e0 preventivamente ottenere la cessione del diritto all'immagine detenuto da ciascuno dei terzi raffigurati nelle fotografie o nei video e per ciascun supporto, in modo che la responsabilit\u00e0 dell'Etablissement non possa mai essere ricercata.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 17. IMPREVEDIBILIT\u00c0<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>In caso di mutamento delle circostanze sopravvenute imprevedibili al momento della conclusione del Contratto, ai sensi dell'articolo 1195 del Codice civile, la Parte che non ha accettato di assumersi un rischio di esecuzione eccessivamente onerosa pu\u00f2 chiedere al suo contraente la rinegoziazione del Contratto.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 18. FORZA MAGGIORE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>18.1 La forza maggiore si intende per qualsiasi evento esterno alle Parti che presenti carattere al contempo imprevedibile, irresistibile (insormontabile) ed esterno alle Parti, che impedisca al Cliente o all'Ente di assolvere, in tutto o in parte, agli obblighi previsti dal Contratto. Sono considerati casi di forza maggiore o caso fortuito quelli abitualmente riconosciuti dalla giurisprudenza delle Corti e Tribunali francesi.<\/p>\n<p>18.2 A titolo esemplificativo, questa lista non \u00e8 esaustiva, costituirebbero casi di forza maggiore:<\/p>\n<ul>\n<li>Fenomeni climatici, meteorologici o naturali che causano conseguenze come inondazioni, terremoti, tornado, uragani; ;<\/li>\n<li>L'incendio dello stabilimento ;<\/li>\n<li>Fenomeni pandemici o batteriologici che comportino la diffusione di un virus o un rischio batteriologico circolante sull'intero territorio nazionale, qualificato come stadio 3, che comporterebbe l'attuazione di misure restrittive alla libera circolazione delle persone nonch\u00e9 la chiusura dei locali aperti al pubblico.;<\/li>\n<li>Fatti terroristici o militari che comportano l'attuazione di misure restrittive alla libera circolazione delle persone e la chiusura dei locali aperti al pubblico; ;<\/li>\n<li>Scioperi o indisponibilit\u00e0 del personale.<\/li>\n<\/ul>\n<p>18.3 Per espressa pattuizione tra le Parti, non costituiscono casi di forza maggiore:<\/p>\n<ul>\n<li>La malattia o l'incidente del Cliente, nonch\u00e9 del suo coniuge e dei suoi ascendenti o discendenti, salvo presentazione di un certificato medico che vieti qualsiasi spostamento o soggiorno in una struttura alberghiera; ;<\/li>\n<li>L'impossibilit\u00e0 di recarsi nel luogo di soggiorno a causa di sciopero o manifestazione; ;<\/li>\n<li>Il mancato ottenimento del visto o dell'autorizzazione di soggiorno da parte del Cliente o la perdita del suo passaporto e\/o di altri documenti d'identit\u00e0.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In tutte queste ipotesi, il Cliente \u00e8 invitato a sottoscrivere un'assicurazione opzionale.<\/p>\n<p>18.4 Ciascuna Parte non potr\u00e0 essere ritenuta responsabile nei confronti dell'altra Parte in caso di inadempimento o ritardo nell'esecuzione di uno qualsiasi dei propri obblighi derivanti da un evento di forza maggiore, come descritto nel presente documento, ai sensi dell'articolo 1218 del Codice civile. La Parte che constata l'evento dovr\u00e0 senza indugio informare l'altra Parte della propria impossibilit\u00e0 ad eseguire la prestazione e giustificarla nei confronti di quest'ultima. La sospensione degli obblighi non potr\u00e0 in alcun caso essere causa di responsabilit\u00e0 per mancata esecuzione dell'obbligo in questione, n\u00e9 comportare il versamento di danni e interessi o penali per ritardo.<\/p>\n<p>18.5 L'esecuzione dell'obbligazione \u00e8 sospesa per tutta la durata del caso di forza maggiore se questo \u00e8 temporaneo e non supera i sette (7) giorni. Di conseguenza, non appena la causa di sospensione dei loro obblighi reciproci sar\u00e0 venuta meno, le Parti faranno ogni sforzo per riprendere il pi\u00f9 rapidamente possibile la normale esecuzione dei loro obblighi contrattuali. A tal fine, la Parte impedita avvertir\u00e0 l'altra della ripresa del suo obbligo tramite lettera raccomandata con avviso di ricevimento o qualsiasi atto extragiudiziale. Se l'impedimento \u00e8 definitivo o supera la durata di sette (7) giorni, la Prenotazione sar\u00e0 puramente e semplicemente risolta.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 19. RECLAMO \u2013 SERVIZIO CLIENTI<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>19.1 Per qualsiasi reclamo relativo a una Prenotazione, il Cliente pu\u00f2 contattare il servizio clienti via e-mail all'indirizzo e-mail delle Strutture, direttamente tramite il modulo di contatto delle Strutture sul Sito Internet o via e-mail all'indirizzo <a href=\"mailto:contact@fontenillecollection.com\">contact@fontenillecollection.com<\/a><\/p>\n<p>19.2 Il Cliente pu\u00f2 anche contattare il servizio clienti via posta all'indirizzo degli Stabilimenti, nonch\u00e9 al seguente indirizzo:<\/p>\n<p>Les Domaines de Fontenille<\/p>\n<p>9 avenue de l'Op\u00e9ra<\/p>\n<p>75001 Parigi, Francia<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 20 \u2013 LEGGE APPLICABILE \u2013 LINGUA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>20.1 Le presenti Condizioni Generali sono redatte in francese nella loro versione originale che fa fede e prevale su qualsiasi altra versione.<\/p>\n<p>20.2 Le presenti Condizioni Generali saranno eseguite e interpretate in conformit\u00e0 alla legge francese.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 21. CONTROVERSIE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>21.1 Disposizioni comuni<\/p>\n<p><strong>21.1.1\u00a0 <\/strong>In caso di controversia relativa alle presenti Condizioni Generali, il Cliente e Les Domaines de Fontenille cercheranno, per quanto possibile, di risolvere la loro controversia in modo amichevole. Il Cliente dovr\u00e0 inviare a Les Domaines de Fontenille un reclamo ai sensi dell'articolo 19 delle Condizioni Generali di Vendita.<\/p>\n<p>21.2 Disposizioni applicabili ai Clienti Consumatori<\/p>\n<p><strong>21.2.1\u00a0 <\/strong>Se questo tentativo amichevole non va a buon fine, il Cliente Consumatore potr\u00e0 ricorrere a una procedura di mediazione convenzionale, in particolare presso la Commissione di mediazione dei consumi (articolo L.612-1 del Codice del consumo) o a qualsiasi altro metodo alternativo di risoluzione delle controversie, e in particolare ricorrendo, gratuitamente, entro un anno dalla sua reclamo scritto, al mediatore dei consumi competente, il Mediatore Turismo Viaggio, all'indirizzo seguente:<\/p>\n<p>MTV Mediazione Turismo Viaggio<\/p>\n<p>BP 80 303<\/p>\n<p>75823 Parigi Cedex.<\/p>\n<p>Per maggiori informazioni sul Mediatore del Turismo e dei Viaggi, il Cliente pu\u00f2 consultare il suo sito web: <a href=\"http:\/\/www.mtv.travel\/\">www.mtv.travel\/.<\/a><\/p>\n<p><strong>21.2.2\u00a0 <\/strong>Finalmente il Consumatore potr\u00e0, per risolvere la sua controversia, accedere alla piattaforma europea di risoluzione delle controversie online prevista dal regolamento (UE) n. 524\/2013 del 21 maggio 2013 relativo alla risoluzione online delle controversie dei consumatori, in particolare quelle transfrontaliere, seguendo il link <a href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/\">http:\/\/ec.europa.eu\/<\/a> consumatori\/odr\/.<\/p>\n<p><strong>21.2.3\u00a0 <\/strong>In caso di fallimento di questa mediazione, o se il Cliente Consumatore non desidera ricorrervi, il Cliente Consumatore potr\u00e0 sottoporre la controversia ai tribunali competenti.<\/p>\n<p>21.3 Disposizioni applicabili ai Clienti Professionali<\/p>\n<p>Tutte le controversie che le Prenotazioni e le Condizioni Generali dovessero far sorgere in merito alla loro validit\u00e0, interpretazione, esecuzione, risoluzione, conseguenze e agli strascichi che non avessero potuto essere risolti tra le Parti in conformit\u00e0 all'articolo 21.1 saranno sottoposti al Tribunale di commercio di Parigi.<\/p>\n<p><!-- \/wp:heading --><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente Prestations de services Version en date du 15 mars 2025 ARTICLE 1. D\u00c9FINITION Les termes d\u00e9finis ci-apr\u00e8s auront les significations suivantes dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de prestations de services : \u00ab Client(s) Consommateur(s) \u00bb : d\u00e9signe toutes personnes physiques ayant la majorit\u00e9 l\u00e9gale et la pleine capacit\u00e9 juridique [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-29017","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Conditions de Ventes - Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conditions de Ventes - Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente Prestations de services Version en date du 15 mars 2025 ARTICLE 1. D\u00c9FINITION Les termes d\u00e9finis ci-apr\u00e8s auront les significations suivantes dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de prestations de services : \u00ab Client(s) Consommateur(s) \u00bb : d\u00e9signe toutes personnes physiques ayant la majorit\u00e9 l\u00e9gale et la pleine capacit\u00e9 juridique [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-27T09:06:02+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"38 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes\\\/\",\"name\":\"Conditions de Ventes - Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-10-07T08:26:12+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-27T09:06:02+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conditions de Ventes\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/\",\"name\":\"Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage\",\"description\":\"Torre Vella, agroturismo de charme \u00e0 Minorque, au c\u0153ur de 200 hectares de nature pr\u00e9serv\u00e9e. Intimit\u00e9, authenticit\u00e9 et \u00e9l\u00e9gance m\u00e9diterran\u00e9enne entre ciel et mer.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/#organization\",\"name\":\"Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/11\\\/Torre-Vella-Blanc-ok.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/11\\\/Torre-Vella-Blanc-ok.png\",\"width\":641,\"height\":184,\"caption\":\"Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condizioni di Vendita - Torre Vella \u2013 Agriturismo a Minorca, lusso e natura selvaggia","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Conditions de Ventes - Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage","og_description":"Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente Prestations de services Version en date du 15 mars 2025 ARTICLE 1. D\u00c9FINITION Les termes d\u00e9finis ci-apr\u00e8s auront les significations suivantes dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de prestations de services : \u00ab Client(s) Consommateur(s) \u00bb : d\u00e9signe toutes personnes physiques ayant la majorit\u00e9 l\u00e9gale et la pleine capacit\u00e9 juridique [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/","og_site_name":"Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage","article_modified_time":"2025-10-27T09:06:02+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"38 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes\/","url":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes\/","name":"Condizioni di Vendita - Torre Vella \u2013 Agriturismo a Minorca, lusso e natura selvaggia","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/#website"},"datePublished":"2025-10-07T08:26:12+00:00","dateModified":"2025-10-27T09:06:02+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conditions de Ventes"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/#website","url":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/","name":"Torre Vella - Agroturismo a Minorca, lusso e natura selvaggia","description":"Torre Vella, un agroturismo di charme a Minorca, immerso in 200 ettari di campagna incontaminata. Privacy, autenticit\u00e0 ed eleganza mediterranea tra mare e cielo.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/#organization","name":"Torre Vella - Agroturismo a Minorca, lusso e natura selvaggia","url":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Torre-Vella-Blanc-ok.png","contentUrl":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Torre-Vella-Blanc-ok.png","width":641,"height":184,"caption":"Torre Vella \u2013 Agroturismo \u00e0 Minorque, luxe et nature sauvage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29017","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29017"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29017\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29054,"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29017\/revisions\/29054"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.torre-vella.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29017"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}